GOEREE, Willem, Illuminir- oder Erleuchterey Kunst, Oder der rechte Gebrauch der Wasserfarben Darinnen derselbigen rechter Grund und vollkommener Gebrauch so wol zu der Mahlerey als Illuminirung und Erleuchterey kürßlich gezeiget wird. Ehermahls durch den fürtrefflichen Illuminerer Gerhard zur Brügge Und nun den Liebhabern zu Nussen zum andernmahl durchaus mit nothigen und nebenst den Illuminiren auch zu den Anlegen und Mahlen mit Wasserfarben dienlichen Anmerckungen vermehret und verbessert Durch Willhelm Goeree. Und aus dem Nieder- ins Hochdeutsche überseßet von Johan Langen, trad. par LANGE, Johann, Hamburg, Johann Naumann und Georg Wolffen, 1678.

Universitäts Bibliothek Heidelberg Heidelberg 92 A 1500 RES Frontispice Images in-texte
Willem Goeree (Middelburg 1635 – Amsterdam 1711) was the son of the prominent physician and theologian Hugo Willem Goeree. In 1665 he married Elisabeth Janssonius van Waesberge, daughter of the important Amsterdam publisher Johannes Janssonius van Waesberge. At the time of his marriage, he was a bookseller and initially his Middelburg bookshop functioned as a branch of his father-in-law’s publishing house. Amongst their collaborative publications we find a re-edition of Franciscus Junius’ Schilderkunst der Ouden (Begin, heerlijcke voortgangh. en grootdadigh vermogen der wijdberoemde schilderkonst der antycken, 1675). After his marriage, Willem Goeree started to publish books himself. In 1680, the couple moved to Amsterdam and Goeree collaborated more closely with his father-in-law. However, in 1681 Johannes Janssonius van Waesberge died, as did Goeree’s wife in 1683 and the relationship with his brothers-in-law soon grew bad and all collaboration ended.  Willem Goeree’s son Jan (1670-1731) studied with Gerard de Lairesse and became a draughtsman and engraver. He produced many illustrations and frontispieces for books. His other two sons Willem and David continued the Goeree publishing house after their father’s death until 1732. [1]
            As an author, Goeree published on art and (the history of) religion. In 1668, he published Verlichterie-kunde of recht gebruyck der water-verwen. The book was bounded in the same volume as the Inleydinge tot de Al-ghemeene Teycken-Konst, also written by Goeree. In 1670, the Inleydingh tot de practijck der al-gemeene Schilder-Konst followed. Willem Goeree had the intention to write a six-volume magnum opus on the Art of Painting. In the preface to the reader in the Inleydingh tot de practijck der al-gemeene Schilder-konst of 1670, he writes that, apart from the volumes on Drawing and Painting, this book – which he calls “onse geheele Schilderkonst” –  would consist of books on Perspective, Anatomy, Architecture, Composition and Invention (“Ordineeringh and Inventeeringh”) and Light and Colour (“…de kracht en Eygenschap der schaduwen, dagen, reflexien en houdinge en wat verder in ‘t coloreeren waer te nemen state, door Wiskundige figueren te betoogen”) and was intended to assist and improve artistic instruction. The Verlichterie-kunde was not part of this series. Only two of the envisioned other volumes were published: one on Architecture (d’Algemeene Bouwkunde volgens d’Antyke en Hedendaagse Manier, 1681) and the other on Anatomy (Natuurlyk en Schilderkonstig Ontwerp der Menschkunde, 1682). Goeree stated in the latter that he had written the volume on composition, but it was never published. 
 
The Verlichterie-kunde of recht gebruyck der water-verwen (1668) is a considerably enlarged edition of Gerard Ter Brugghen’s Verlichtery kunst-boeck in de welcke de rechte fondamenten, ende het volcoomen ghebruyck der illuminatie met alle hare eyghenschappen klaerlijcken werden voor oogen ghestelt, which had first been published in 1616 with subsequent editions in 1634 (Leiden: Jacob Roels) and 1667 (Amsterdam: Willem Gort). Goeree restructured the book, rewrote the text in a more appropriate contemporary Dutch and added information throughout. The reference to Ter Brugghen’s text is included on the title pages of all editions of Goeree’s book, both in Dutch and in German and English translations, suggesting the importance and notoriety of Ter Brugghen’s book. Goeree’s book appears to have enjoyed a similar popularity, as it was republished three times (1670, 1697 and 1705).[2]
            For the first edition of 1668, the treatise was bound together in one volume with the Teycken-konst. This example is followed in the English translation (1674), which was based on this first edition. Subsequent editions appeared in separate volumes. However, the German edition of 1678 (which was used for the analysis in the database) bound together the Verlichterie-kunde, Teycken-konst and Schilder-konst.
            Goeree divided his Verlichterie-kunde in two parts. In the first, he discusses the tools and the different colours, followed by technical advice. In the second part, he elaborates on the use of colours to depict particular subjects, going into great detail. The book includes a page on which the owner could add samples of all the colours that are discussed in the text.
            Although the detailed description of how to paint different subjects may be of great interest to the reader, the variety of art terms that are used in this part is limited, therefore, we have often chosen to only select chapter or paragraph titles. The database user is encouraged to open the pdf pages and consult the rest of the text. Moreover, for the first occurrence of a particular colour, we have added an index of subsequent occurrences of this colour in the text.


A suggested translation of the selected citations is added for the convenience of the database user who might not be familiar with the Dutch language. Please note that this should by no means serve as a definite translation, it is a work in progress.
The analysis is based on the second Dutch edition of 1670, instead of the first edition of 1668. The reason for this decision is both scientific (Goeree revised the first edition) and practical (the availability of a digitized version). For the analysis of the translations, we have worked with the only English translation (1674), which was likely based on the first Dutch edition (1668) and bound together with a translation of Goeree’s Teycken-konst. For the German, the analysis is based on the second edition of 1677 and not the first of 1669. The edition of 1677 was based on the second Dutch edition and was bound together with the translation of the Teycken-konst and Schilder-konst [PDF 343-469]. 


Marije Osnabrugge


[1] For more information on Goeree’s life and work as a publisher, see: KWAKKELSTEIN, 1998.
[2] For more information about the German translations of the text, see: OSNABRUGGE, forthcoming 2018.
german

Dedication
An den Leser

Structure
- Vorrede An den Leser, p. *1-*10
- Die Illuminir- Oder Erleuchterey-Kunst
- Die Erste Abtheilung: Von den Farben und Gereitschafften die man im Illuminiren oder Erleuchtern gebrachet, p. 1-8
- Die Andere Abtheilung: Von dem Bley- und Muschelweiss, dessen Vermisschung und Gebrauch, wie auch von dem Muschel-Silber, p. 8-10
- Die Dritte Abtheilung: Von der blauen Farbe, deren Arten, MIsschung und Gebrauch, p. 10-15
- Die Vierdte Abtheilung: Von Zubereitung, Misschung und Gebrauch der gelben Farben, p. 16-23
- Die Fünfte Abtheilung: Von der Zubereitung, Misschung und Gebrauch der grünen Farben, nach ihren unterschiedlichen Gattungen, p. 24-27
- Die Sechste Abtheilung: Von der rothen Farben, Zubereitung, Misschung und Gebrauch, p. 27-32
- Die Siebende Abtheilung: Von der Zubereitung, Vermischung und Gebrauch der braunen Farben, p. 32-34
- Die Achte Abtheilung: Von der Zubereitung, Vermischung und Gebrauch der schwarzen Farben, p. 34-36
- Die Neundte Abtheilung: Von der Anfeuchtung und Einweichung der Wasser-Farben, p. 36-38
- Die Zehende Abtheilung: Wie man den Wasser-Farben helffen soll, wenn sie nicht wol flissen oder auff dem Papier hafften wollen, p. 38-40
- Die Eilffte Abtheilung: Wie man seine Farben zum Gebrauch rein halten soll, p. 40-41
- Die Zwölffte Abtheilung: Wie man das Papier oder die Kupferstücke darauff man mahlen oder illuminiren und erleuchten wil, leimen oder planiren und feste machen soll, damit die Farben nicht durchschlagen, p. 41-43
- Die Dreyzehende Abtheilung: Von etlichen allgemeinen Dingen, welche in den Anfärben und Wasser-Farben zuwissen und zu beobachten nötig sind, p. 43-48
- Die Vierzehende Abtheilung: Nachricht: Was für Farben und welche Derter man in einem Kunststück das man illuminiren will erst soll anlegen, damit es wol aussgeführet werde, p. 48-52

- Das Ander Theil der Illuminir- oder Anfärbe-Kunst
- Die Erste Abtheilung: Von der Ubung und dem Gebrauch der Wasser-Farben, wie man damit insonderheit allerhande Dinge Natur- und Kunst-gemäss anfärben und mahlen soll, p. 51-55
- Die Andere Abtheilung: Wie man allerhand Lüffte nach Beschaffenheit des Gewitters anlegen, handeln und färben soll, p. 55-60
- Die Dritte Abhteilung: Von den Gründen und unterschiedlichen Mauern der Gemächer oder Kammern, Saale und dergleichen, p. 60-62
- Die Vierdte Abtheilung: Wie man allerhand nackete Bilder mit den Wasser-Farben mahlen und anstreichen soll, p. 62-66
- Die Fünffte Abtheilung: Wie man allerhand haare der Männer, Frauen und Kinder anstreichen und färben soll, p. 66-68
- Die Sechste Abtheilung: Wie man allerely Bäume, Stiehle, Äfte, Schiffe, Bauerhäuser und ander Holzwerck anfärben soll, p. 68-70
- Die Siebende Abtheilung: Wie man alle Städte, Schlösser und verfallene Gebäue, es sey vor an auff dem Vorgrund oder von fern im Verschiessen anfärben solle, p. 71-73
- Die Achte Abtheilung: Wie man allerhand Klippen, Stein-Felsen, Marmolsteinerne Seulen und dergleichen Dinge gebührender massen mit Farben anstreichen soll, p. 73-75
- Die Neundte Abtheilung: Wie man allerhand Landschafften, berge, Bäume, Felder und dergleichen grüne Dinge die ferne und nahe liegen anfärben soll, p. 75-79
- Die Zehende Abtheilung: Wie man den fürnehmsten vierfüssigen Thieren ihre gehörige Farbe geben soll, p. 79-88
- Die Eilffte Abtheilung: Wie man allerhand treichende und gifftige Thiere anfärben soll, p. 89-92
- Die Zwölffte Abtheilung: Wie man den fürnehmsten Vogeln und Feder-Vieh die eigentliche Farbe geben soll, p. 93-99
- Die Dreyzehende Abtheilung: Wie man allerhand Wasser und Fische eigentlich anfärben soll, p. 99-101
- Die Vierzehende Abtheilung: Wie man allerhand Baum-Früchte eigentlich färben soll, p. 101-117
- Die Fünffzehende Abtheilung: Wie man allerhand Erd-Früchten die Farben anlegen solle, p. 117-120
- Die Sechszehende Abtheilung: Wie man die fürnehmsten Blumen des Feldes eigentlich anfärben soll, p. 120-123
- Die Siebenzehende Abtheilung: Wie man allerhand Gold, Silber, Kupffer, Zin und Eisenwerck anlegen und färben soll, p. 123-124

GOEREE, Willem, Kurtzer Begrif der Erleuchterei- und Anfarbe-Kunst: darinnen der rechte grund, und volkommene gebrauch der so wohl zur Mahl- als Erleuchterei nöhtigen Wasserfarben, mit allen ihren eigenschaften erklahret wird. ehrmahls durch den fürtreflichen Erleuchter Gerharden zur Brügge herausgegeben, und nach der Zeit durch den Kunsterfarnen Wilhelm Goeree mit etlichen zum Anlegen und Mahlen mit Wasserfarben so wohl als zum Erleuchtern dienlichen Anmerkungen vermehret und verbessert; nun mehr aber aus den Niederdeutschen verhochdeutschet durch F. von Zesen, trad. par VON ZESEN, Philipp, Hamburg, Johann Naumann und Georg Wolffen, 1669.

GOEREE, Willem, Illuminir- oder Erleuchterey-Kunst, Oder der Rechte Gebrauch der Wasserfarben: Darinnen Derselbigen rechter Grund und vollkom[m]ener Gebrauch so wohl zu der Mahlerey als Illuminirung und Erleuchterey kürtzlich gezeiget wird,Ghemahls durch den fürtrefflichen Illuminirer Gerhard zur Brügge / Und nun den Liebhabern zu Nussen zum andernmahl durchaus mit nöthigen, und nebenst dem Illuminiren auch zu den Anlegen und Mahlen mit Wasserfarben, dienlichen Anmerckungen vermehret und verbessert. Durch Wilhelm Goeree. Und aus dem Nieder- ins hochteutsche übersesset Von Johann Langen, trad. par LANGE, Johann, Hamburg, Samuel Heyl, 1723.

GOEREE, Willem, Anweisung zu der Mahler-Kunst, worinnen nebst derselben Fürtreflichkeit und Nutzen gezeiget wird, was einer zum gründlichen Verstand der Mahler-Kunst wissen, und wie er sich durch Ubung darinnen perfectioniren soll, nebst einem gründlichen Unterricht von der Reiss- und Zeichen- wie auch Illuminir-Kunst, oder dem rechten Gebrauch der Wasser-Farben, Leipzig, Friedrich Lanckischens Erben, 1744.

GOEREE, Willem, Anweisung zu der Mahler-Kunst, worinnen nebst derselben Fürtreflichkeit und Nutzen gezeiget wird, was einer zum gründlichen Verstand der Mahler-Kunst wissen, und wie er sich durch Ubung darinnen perfectioniren soll, nebst einem gründlichen Unterricht von der Reiss- und Zeichen- wie auch Illuminir-Kunst, oder dem rechten Gebrauch der Wasser-Farben, Neue und verbesserte Auflage, Leipzig, Friedrich Lanckischens Erben, 1750.

GOEREE, Willem, Anweisung zu der Mahler-Kunst, worinnen nebst derselben Fürtreflichkeit und Nutzen gezeiget wird, was einer zum gründlichen Verstand der Mahler-Kunst wissen, und wie er sich durch Ubung darinnen perfectioniren soll, nebst einem gründlichen Unterricht von der Reiss- und Zeichen- wie auch Illuminir-Kunst, oder dem rechten Gebrauch der Wasser-Farben, Neue und verbesserte Auflage, Leipzig, landischen Handlung, 1756.

GOEREE, Willem, Verlichtery-konst, In de welcke den rechten grondt, ende volkomen gebruyck der Water-Verwen, tot de Schilder-Konst, ende de Illuminatie ofte Verlichtery noodigh zijnde, met alle hare Eygenschappen klaerlijck werden geleert. Eertijds uyt-ghegeven door den voortreffelijcken Verlichter Mr. Geerard ter Brugge, Ende nu tot nut der Lief-hebbers, doorgaens vermeerdert en verbetert, met eenighe aen-merckingen rakende neffens de Illuminatie, het Colloreeren en Schilderen met Waterverwen. Door W.G. Tot Middelburgh, Middelburg, Wilhelmus Goeree, 1668.

GOEREE, Willem, Verlichterie-kunde, of recht gebruyck der Water-Verwen: in welcke des selfs kennis, en volkomen gebruyck tot de Schilder-Kunde, ende de Illuminatie ofte Verlichterie noodigh zijnde, kortelijck werden geleert : Eertijts uytgegeven dor den voortreffelijcken verlichter Mr. Geerard ter Brugge. Ende nu tot nut der Liefhebbers voor de tweedemael doorgaens met noodige aenmerckingh vermeerdert; dienende om neffens het Illumineeren ofte Afsetten, oock het Coloreeren en Schilderen met Water-Verwen te Oeffenen, Den tweeden Druck, Middelburg, Wilhelmus Goeree, 1670.

GOEREE, Willem, An Introduction to the general Art of Drawing, Wherein is set forth The Grounds and Properties, which of this infallible and judicious Art are necessary to be known and understood. Being not only Profitable unto them that Practise Drawing; Picture-Drawers, Engravers, Carvers, Stone-Cutters, Jewellers, Goldsmiths, Silversmiths, &c. But also to all Lovers and well-affected, as well to this as to other ARTS (flowing from thence) a commodious Knowledge Communicated: With an Illustration of twenty five Copper-Prints of Figures, for young Learners to practise by. Likewise, An Excellent Treatise of the Art of Limning, in the which the true Grounds, and the perfect Use of Water-Colours, with all their Properties, are clearly and perfectly taught. Formerly set out by that Excellent Limner Mr. Gerhard of Brugge. And now much Augmented and Amended, with some Observations, teaching (besides Illumination) the Colouring and Painting with Water-Colours. Set forth at Middleburgh by W. GORE. Truly Translated into English by J.L. Published by Robert Pricke for the Lovers and Practitioners of this Noble and Admirable Art, London, Robert Pricke, 1674.

OSNABRUGGE, Marije, « German Translations of Dutch Art Literature: Goeree, Beurs and De Lairesse », dans VAN LEEUWEN, Rieke (éd.), La Haye, RKD, forthcoming 2018 [En ligne : http://www.rkdmonographs.nl/ consulté le 31/12/2017].

KWAKKELSTEIN, Michael W., Willem Goeree: inleydinge tot de al-ghemeene teycken-konst: een kritische geannoteerde editie, Leiden, Primavera press, 1998.

VAN DE LINDT, Adriana, « Willem Goeree (1635-1711) : un amateur entre art et Lumières radicales », dans HECK, Michèle-Caroline (éd.), L’histoire de l’histoire de l’art septentrional au XVIIe siècle, Actes des journées d’études de Lille et Bruxelles, Turnhout, Brepols, 2009, p. 155-186.

TERMS

· p.7-9