IMITATE (TO)

IMITATE (TO) (v.)

AFMAELEN (nld.) · IMITARE (ita.) · IMITATION (deu.) · IMITER (fra.) · IMITIEREN (deu.) · NABOOTSEN (nld.) · NACHAHMEN (deu.) · NACHBILDEN (deu.) · NACHKOPIEREN (deu.) · NACHKÜNSTLEN (deu.) · NACHMACHEN (deu.) · NACHMALEN (deu.) · NAEMAELEN (nld.) · NASCHILDEREN (nld.) · NAVOLGEN (nld.)
TERM USED AS TRANSLATIONS IN QUOTATION
AFMAELEN (nld.) · IMITATEUR (fra.) · IMITATIE (nld.) · IMITER (fra.) · NA-APEN (nld.) · NABOOTSEN (nld.) · NATREKKEN (nld.) · NAVOLGEN (nld.)
TERM USED IN EARLY TRANSLATIONS
IMITER (fra.)

FILTERS

CONCEPTUAL FIELDS

LINKED QUOTATIONS

2 sources
2 quotations

Quotation

An easie way to take the naturall, and lively shape of the leafe of any hearbe or tree, which thing passeth the Art of man to imitate with Pen or Pensill.


First take the leafe that you would have, and gently bruise the ribs and veines on the backe side of it, afterwards wet that side with Linseed-oyle, and then presse it hard upon a peece of cleane white paper, and so you shall have the perfect figure of the said leafe, with every veine thereof, so exactly exprest as being lively coloured, it would seeme to bee truly naturall, by this we learne, that Nature being but a little adjuvated or seconded with Art, can worke wonders.
Now for the farther information of such as are desirous of exemplarie instruction, I have set downe in order following the delineation of the proportion of such things as in my judgement seemed most necessarie for young beginners, and those in such easie demonstrations as for the most part they consist of equall squares, and require no more for their right understanding, then diligent observation, I might have filled a whole Booke of such like: but having considered that what I had done, was a sufficient ground for a farther procession, I thought fitting to leave each person to the exercise and practise of his best Invention.

Conceptual field(s)

CONCEPTS ESTHETIQUES → nature, imitation et vrai

Quotation

He [ndr : un peintre] must not only have a nice Judgment to distinguish betwixt things nearly Resembling one another, but not the same […], but he must moreover have the same Delicacy in his Eyes to judge of the Tincts of Colours which are of infinite Variety ; and to distinguish whether a Line be streight, or curv’d a little ; whether This is exactly parallel to That, or oblique, and in what degree ; how This curv’d Line differs from That, if it differs at all, of which he must also judge ; whether what he has drawn is of the same Magnitude with what he pretends to imitate, and the like ; and must have a Hand exact enough to form these in his Work, answerable to the Ideas he has taken of them.

term translated by IMITER in RICHARDSON, Jonathan, Traité de la Peinture, Par Mr. Richardson, le Père, Tomes I. et II. Contenant, Tome I. Un Essai sur la Théorie de la Peinture ; Tome II. Un Essai sur l'art de critiquer, en fait de Peinture ; & un Discours sur la Sience d'un Connoisseur. Traduit de l'Anglois; Revu & Corrigé par l'Auteur., trad. par RUTGERS, Antoine, Amsterdam, Herman Uytwerf, 1728, 2 vol., vol. I., p. 19-20.

Conceptual field(s)

CONCEPTS ESTHETIQUES → nature, imitation et vrai
L’ARTISTE → qualités