ONDERRICHT (n. n.)

INSTITUTIO (lat.) · INSTRUCTION (eng.) · INSTRUCTION (fra.) · UNTERRICHTEN (deu.) · UNTERWEISUNG (deu.)
TERM USED AS TRANSLATIONS IN QUOTATION
MÉTHODE (fra.)
TERM USED IN EARLY TRANSLATIONS
DOCERE (lat.) · INSTRUCTION (eng.)

FILTERS

LINKED QUOTATIONS

1 sources
1 quotations

Quotation

Ondertusschen moeten wy dit altoos met Quintilianus {orat. Instit. Lib. 12 cap. 11} bekennen, dat ons d'oude soo vele Meesters en soo vele exempelen hebben nae-ghelaeten, dat dese onse eene met recht voor d'alder gheluckighste ghehouden mach worden, als de welcke uyt den suyver arbeydt der voorigher Meesters volkomen onderrichtinghe haelen kan.

[Suggested translation, Marije Osnabrugge:] In the mean time we always have to agree this with Quintilianus {…}, that to us the old have bequeathed us so many Masters and so many examples, that these can rightly be taken for the most fortunate, who can take his complete education from the pure labor of the previous Masters.

term translated by DOCERE in JUNIUS, Franciscus, De pictura veterum libri tres, Amsterdam, Joannes Blaeu, 1637., p.7
term translated by INSTRUCTION in JUNIUS, Franciscus, The Painting of the Ancients, in Three Bookes : declaring by Historicall Observations and Examples, the Beginning, Progresse, and Consummation of that most Noble Art. And how those Ancient Artificers attained to their still so much admired Excellencie. Written first in latine by Franciscus Junius, F. F. And now by him englished, with some Additions and Alterations, trad. par JUNIUS, Franciscus, London, Richard Hodgkinsonne, 1638., p.14

Conceptual field(s)

L’ARTISTE → apprentissage