VLEZIG (adj.)

FILTERS

LINKED QUOTATIONS

3 sources
3 quotations

Quotation

29 Laet tusschen beyden uwen grondt verliesen, {Van grondt, oft mezza tinta.}
maer t’hooghsels omtreck in diepsel by maten,
Den anderen mach een weerschijn verkiesen.
Nu aengaende t’verwen, laet niet vervriesen
V blos, noch soo cout oft purperich laten:
Want sulck een lacke wittigh’ incarnaten,
Carnaty en can niet lijfverwigh bloeyen,
maer vermillioen doet al vleeschigher gloeyen. {Van’t gloeyen der carnatie.}

 
30 Om wel doen gloeyen hebt u speculaty,
maeckt dat u diepsels over een wel commen
Allesins nae den eysch met u carnaty,
De welcke verscheyden heeft goede graty :
Aen Kinders, maeghden, en jeuchdighe Blommen,
Op de verscheydenheyt der Ouderdommen,
En Volck, die daeghlijcx in Sons hitte braden,
Wel acht te nemen en sal u niet schaden. {Op’t leven sal men acht nemen, in’t carnatie coloreren.}

 
31 Aen Boeren, Herders, en aen die daer varen {Elck te coloreren, nae hy veel in de locht oft uyt is.}
Door wilde golven, met stormen bestreden,
Daer salmen den ghelen oker niet sparen
Onder t’vermillioen, want als of sy waren
Schier half ghebraden sien hun bloote leden,
Ofmense sagh’ ondeckt in sulcke steden,
Daerse daeghlijcx bevrijdt zijn van der hitten,
Daer trocke de carnaty meer ten witten.

 
32 In’t schaduwen moet ghy u wijslijck draghen,
Om geensins van t’natuerlijcke te wijcken :
De ghemeen ooghe soeckt oock te behaghen, {De ghemeen ooghe wil oock vernoeght zijn. Vleeschachtige diepselen.}
Somtijden versiert weerschijnende daghen,
Doet u diepsels vry vleeschachtich ghelijcken,
En u hooghsel enckel carnaty blijcken :
Hooght so niet met wit Mans naecten noch Vrouwen,
Geen puer wit in’t leven blijckt in’t aenschouwen.

[D'après NOLDUS 2008, p. ] 29 Faites que la couleur de fond, entre ces deux verticales colorées, se fonde avec ses voisines ; {De la couleur de fond, ou mezzatinte.} qu’à côté du bord situé près du rehaut, elle prenne la couleur de la zone la plus foncée, tandis qu’à côté du bord situé près de la couleur la plus foncée, il faut placer un reflet clair. Maintenant, en ce qui concerne les couleurs, ne faites pas geler les joues roses, et ne leur donnez pas un air refroidi, c’est-à-dire empourpré, car le carmin composé de laque et de blance ne peut pas donner une rougeur ressemblant à celle de la chair ; en revanche, le vermillon donne une vraie incandescence d’incarnat. {De la brillance de l’incarnat.} 30 Pour obtenir une belle rougeur, il faut être attentif. {Il faut être attentif à la vie, quand on peint l’incarnat.} Faites que les contours sombres s’accordent bien partout’ avec ce que demande la carnation qui peut être particulièrement belle dans certains cas : les Enfants, les jeunes Femmes, et les jeunes Fleurs. Cela ne vous nuira pas de faire bien attention à la diversité des âges, et aux Gens qui, tous les jours, sont brûlés par la chaleur du Soleil. 31 IL ne faut pas ménager l’ocre jaune, dans le vermillon, quand on représene des Paysans, des Bergers, et ceux qui naviguent sur les vagues déchaînées, fouettées par la tempête, car leurs membres nus ont l’air d’être à moitié rôtis. {Que la couleur du teint de chacun soit en accord avec le temps qu’il passe dehors.} Mais si on voit à découvertles parties qui, au quotidien, sont protégées contre la chaleur, on constate que la carnation tire vers le blanc. 32 En portant des ombres, il faut être prudent et ne s’écarter jamais du naturel. Essayez de plaire aussi aux yeux du commun, en inventant des lumières et leurs reflets. Faites qu’on voie vraiment de la chair dans les sombres, et que les clairs ne fassent que ressembler à la carnation. {L’œil du commun veut également être satisfait. les couleurs foncées doivent ressembler à la chair.} Ne rehaussez pas les nus avec du blanc, ni d’Homme, ni de Femme, car, dans la vie, on ne voit pas de blanc pur.

carnaty · carnatie

Conceptual field(s)

EFFET PICTURAL → qualité des couleurs

Quotation

[…] soo laet ons […] besien wat luyster de vleyssighe ondereen-menginghe der Coleuren onse Konst kan geven: Sy doet Ten eersten, wech-nemen de graeuwe vaelligheyt: Ten tweeden, de groene oneyghentlickheydt: Ten derden, de wreede steen-achtigheyt, ende gheeft in plaetse van dese verachte onaerdigheden, dese groote gheachte natuyrlickheden; te weten, een vleyssigh, en vel-achtigh coleur. Het welck onse Konst in 't ooghe van de Kunst-beminnende Liefhebbers een wel-ghevallen doet hebben.

[proposition de traduction, Léonard Pouy:] […] voyons ainsi le lustre que peut donner à notre art un mélange de couleurs de chair. Cela permet tout d’abord de bannir les gris trop mornes, ensuite un verdâtre trop artificiel ou enfin un gris trop sévère et semblable à de la pierre, et d’offrir à la place de ces caractères déplaisants un naturel hautement estimé, à savoir une couleur de chair, semblable à la peau, qui offre une heureuse convenance à notre art aux yeux des amateurs d’art.

vel-achtigh

Conceptual field(s)

CONCEPTION DE LA PEINTURE → couleur
EFFET PICTURAL → qualité des couleurs

Quotation

[Judicio:] [...] Denk eens wat voordeel men van het Dach Tykenen heeft, ’t geen men by de Lamp moet missen, ten opzichte van de Koloriet: gelyk de vleezige Kouleur, op de grove partyen. De Teerigheid, neevens de vermindering der Mezzetinten, op de minder vleezige. Den Geelagtigheid aan de Hals, Okzels, Buik &c. De Gloeientheid in alle sluitende ofte draaiende deelen, die zich uiterlijk in haar werkinge beweegen. Hoe veel teegenstellingen van Tinten is ‘er niet al waar te neemen, als ’t Hoofd tegens de Hals, Schouders, Borst, korte Ribben, Buik, Heupe, Dye, Knien, Beenen, Voeten, Elleboogen, Armen en Handen; ’t geen zonder ’t zien, bykans onmogelijk is te gelooven

[suggested translation, Marije Osnabrugge:] [Judicio:] […] Just think how much benefit one has from drawing by daylight that one has to miss with the lamp, with regard to the colouring: like the flesh colour, on the large parts. The tenderness, besides the diminution of the mezzotints, on the less fleshy. The yellowness on the neck, armpits, stomach etc. The glow in all the closing or moving members, how expressly move in their action. How many contrasts of tints cannot be observed, like the head against the neck, shoulders, breast, short ribs, stomach, hips, thighs, knees, legs, feet, elbows, arms and hands; which, without seeing it, is almost impossible to believe.

term translated by FLEIßIG

Conceptual field(s)

EFFET PICTURAL → qualité des couleurs