HONNÊTETÉ (n. f.)

ONESTÀ (ita.)
TERM USED IN EARLY TRANSLATIONS
ONESTÀ (ita.) · ONESTO (ita.)

FILTERS

CONCEPTUAL FIELDS

LINKED QUOTATIONS

1 sources
2 quotations

Quotation

Are. […] Venons à la convenance : Rafael ne s’en eloigna jamais. Mais il fit les petits* enfants tels qu’ils sont doüillets & tendres, les hommes robustes, & les femmes avec cette delicatesse qui leur convient.
Fab. Et quoi le grand Michel Ange n’a-t-il donc pas gardé aussi cette convenance ?
Are. Si j’avois envie de vous plaire, & à ses partisans, je dirois qu’oüi : mais si je dois dire la verité, je dirai que non. Quoique vous voiez bien dans les tableaux de Michel Ange la distinction en general des âges, & des sexes (ce que tout le monde sait faire) vous ne la trouverez pourtant pas dans l’arrangement des muscles. Je ne veux pas me mettre à critiquer ses ouvrages, tant par le respect que j’ai pour lui, & que merite un si grand homme, que parcequ’il n’est pas necessaire. Mais que direz vous de l’honneteté ? croiez vous qu’il soit à propos pour faire voir les difficultés de l’art, de decouvrir toujours sans respect les parties nûes des figures, que la modestie, & la pudeur tiennent cachées, sans avoir egard ni a la sainteté des personnes qu’on represente, ni au lieu ou elles sont representées ?
[…]
 
* Dans son tems Titien pour la tendresse le surpassoit beaucoup, & depuis François du Quenoi dit le Flamand.

term translated by ONESTÀ in DOLCE, Lodovico, Dialogo della pittura di M. Lodovico Dolce, Intitolato l’Aretino. Nel quale si ragiona della dignità di essa Pittura, e di tutte le parti necessarie, che a perfetto Pittore si acconvengono: con esempi di Pittori antichi, e moderni: e nel fine si fa menzione delle virtù, e delle opere del divin Tiziano / Dialogue sur la peinture de Louis Dolce, intitulé l’Aretin. Dans lequel on traitte de l’excellence de la peinture, de toutes les qualités necessaires au bon Peintre, avec les exemples des Peintres anciens et modernes, à la fin on y parle du merite et des ouvrages du divin Titien, trad. par VLEUGHELS, Nicolas, Firenze, Michel Nestenus et François Moucke, 1735., p. 234

Conceptual field(s)

CONCEPTS ESTHETIQUES → convenance, bienséance
L’ARTISTE → qualités
L’HISTOIRE ET LA FIGURE → figure et corps

Quotation

Are. Je ne sçais si vous avez vû chez notre ami Dolce le dessein de la Roxane de la main de Rafael, qui a deja êté gravé sur cuivre.
Fab. Je ne m’en souviens pas.
Are. C’est un dessein de Rafael lavé & rehaussé de blanc, representant le couronnement de Roxane, qui etoit une tres belle Dame qu’Alexandre le grand aima eperdûement ; on le voit vis a vis d’elle lui presentant la couronne : Roxane est assise auprés d’un lit dans une attitude respectueuse & timide ; elle est toute nûe, excepté pour regarder la pudeur, un linge fin & delicat lui couvre ce qu’on doit cacher. […] Ils ont tous des airs, & des attitudes differentes, & sont tres beaux. Dans cette composition Rafael s’est tenu à l’histoire, à la convenance, & à l’honnéteté.

Dans cette citation, l'honnêteté, associée à l'histoire et à la convenance, est implicitement présentée comme une "partie" de la peinture.

term translated by ONESTO in DOLCE, Lodovico, Dialogo della pittura di M. Lodovico Dolce, Intitolato l’Aretino. Nel quale si ragiona della dignità di essa Pittura, e di tutte le parti necessarie, che a perfetto Pittore si acconvengono: con esempi di Pittori antichi, e moderni: e nel fine si fa menzione delle virtù, e delle opere del divin Tiziano / Dialogue sur la peinture de Louis Dolce, intitulé l’Aretin. Dans lequel on traitte de l’excellence de la peinture, de toutes les qualités necessaires au bon Peintre, avec les exemples des Peintres anciens et modernes, à la fin on y parle du merite et des ouvrages du divin Titien, trad. par VLEUGHELS, Nicolas, Firenze, Michel Nestenus et François Moucke, 1735., p. 246

Conceptual field(s)

CONCEPTS ESTHETIQUES → convenance, bienséance