VERTEGENWOORDIGEN (v.)
DARSTELLEN
(deu.)
·
REPRÉSENTER
(fra.)
·
REPRESENT (TO)
(eng.)
·
VORSTELLEN
(deu.)
TERM USED IN EARLY TRANSLATIONS
DARSTELLEN (deu.)FILTERS
LINKED QUOTATIONS
1 sources
1 quotations
sort by:
Quotation
En hoewelmen de dieren teekenen kan, dat is, met dag en schaduwe aanwijsen, of nader met krijonnen, of waterverwen vertegenwoordigen, zoo is ‘er nogtans niet leevendiger en duirsamer, te gelijk; als dat zulx door olyverwen geschiet.
[translation: BEURS, en préparation, transl. Myra Scholz:] And although animals can be drawn—that is, depicted just with light and shadow, or in a more detailed way with crayons or water colors—there is nevertheless no more lifelike, and at the same time more durable way to portray them than with oil paints.
term translated by DARSTELLEN
in
BEURS, Willem, Die Grosse Welt Ins Klein abgemahlet, Oder Ein kurtzer Unterricht von allen Gemaehlden In der Welt: In sechs Büchern abgefasset. Worinnen die Haupt-Farben Nebst ihren unterschiedlichen Vermischungen und derer Gebrauch abgehandelt werden, Amsterdam, Johannes en Gillis Janssonius van Waesberge, 1693., p.158
Conceptual field(s)
PEINTURE, TABLEAU, IMAGE →
définition de la peinture