VERBREKEN (v.)
TERM USED IN EARLY TRANSLATIONS
BREAK (TO) (eng.)FILTERS
LINKED QUOTATIONS
Quotation
Hoewel zommige deze zaak te gering, en te verre gezogt, mogten oordeelen, is het nochtans geen van de minste opmerkelykheden, maar ten hoogsten noodzaaklyk om, nevens andere hulpmiddelen, de waarschynlykheid, zo veel als het mogelyk is, in een Stuk te zoeken; 't zy om voorwerpen, die door hunne eigene koleur te veel geweld zouden doen, daar door eenigsins te verbreeken, en aan malkanderen te binden; of om eenige andere inzicht: doch niet zonder wettige reden, op dat het ook niet al te gezogt zoude schynen.
[D'après DE LAIRESSE 1787, p. 381:] Quoique quels peintres regarderont peut-être ces réflexions comme puériles & inutiles, elles sont néanmoins de la dernière importance pour donner, avec quelques autres moyens, le plus grand air de vérité possible aux ouvrages de l’art ; soit pour rompre & marier ensemble des couleurs qui, par leur nature, feroint un trop grand effet [NDR : violence], soit pour quelqu’autre raison, mais : cependant jamais sans une cause motivée, afin de ne pas paroître trop affecté.