GRAPHIDIS CONSTEN (expr.)

ART OF DRAWING (eng.) · DESSIN (fra.) · ZEICHENKUNST (deu.)
NATIVEL, Colette, « Le lexique artistique moderne : quelques sources néo-latines », dans SCHNUR, Rhoda (éd.), Acta conventus neo-latini Budapestinentis, Actes du colloque international de Copenhague, Tempe, ACMRS, 2010, p. 99-126.

FILTERS

LINKED QUOTATIONS

1 sources
1 quotations

« Graphidis consten » traduit l’expression vasarienne d’ « arti del disegno », en recourant à un mot latin emprunté à Pline l’Ancien (Histoire naturelle, XXXV, 68). Ce choix relève sans doute d’une coquetterie érudite, mais elle n’est pas gratuite : proche du grec graphiké signifiant à la fois peinture et écriture, graphis était propre à évoquer le double sens de projet et de dessin que lui confère Vasari. Ainsi, dans la traduction française d’Antoine Du Pinet (1565), à laquelle Miedema a montré que Van Mander se réfère, « multa graphidis vestigia » est traduit par « plusieurs projets & desseins » et glosé en marge : « Graphis, ou plant, ou platte-forme » (L’histoire du monde de C. Pline second… mis en françois par Antoine du Pinet, second tome, Genève, De l’imprimerie de Iacob Stoer, 1608, p. 945). [MB]

Quotation

9 […]
Onder der Graphidis Consten subditen,
Ionghers die namaels de ghemeyn limiten
Hebben t’overvlieghen, sullen opheffen
En vroech beginnen, ander overtreffen.
 
10 Doch drijft u Natuere tot sulcke weghen,
Met behendich vernuft, daer toe bevallijck,
Hebbend’ een sulck deel uyt haer handt vercreghen,
Dat ghy in uwen gheest, sin en gheneghen,
Bevoelt leven inbeeldinghen ontallijck,
naer den prijs te schieten, u niet en sal ick
Ontraden, ter avontueren oft mochte
Ten eynd’ eens ghelucken dat het gherochte.

[D'après NOLDUS 2008, p. 13:] 9 […] De même, feront, parmi les serviteurs des Arts du Dessin ces jeunes qui plus tard dépasseront les limites communes ; ils s’élèveront et commenceront tôt à dépasser les autres. 10 Mais si la Nature vous pousse dans cette direction si, avec une vive intelligence, inclinée à ces choses, vous avez reçu de sa main une telle part, que vous sentez vivre dans votre esprit, sens et goût d’innombrables figures et idées, de tenter l’aventure je ne vous déconseillerai pas car, - qui sait ?- la résussite pourrait être à l’horizon.

Conceptual field(s)